
日本語を3ヶ月でペラペラにした旦那が
「単語が重要だ」というので
以下に台湾生活2週間目に必要と感じた単語一覧を載せてみました!
肉
ròu
日本語訳: 肉
→台湾はお肉料理が多いから、
なんの肉か確かめたいときに 這個 什麼肉?とか、 豬肉?とか聞いてます。
日記
rìjì
日本語訳: 日記
→個人的に、日記ないと生きていけない!!いいことも悪いことも言葉に出して、整理しながら生きていきたいタイプ。
早餐
zǎocān
日本語訳: 朝ごはん
→今日朝ごはんどうする?とかの会話で使うよ!早餐って看板見つけたらすぐ「朝ごはん屋さんだ!」ってわかるね。cānの発音って勢いよくて好き(笑)
晚餐
wǎncān
日本語訳: 晩ごはん
→朝ごはん同様に、晩御飯どうする?のとき絶対必要!
台湾は、17時くらいになるとどこ歩いてもいい匂いがするんだよね🍖☺️
廁所
cèsuǒ
日本語訳: トイレ
→「トイレいきたい」っていうとき、これ知らなくて不便だったことある。笑
你有傘?
nǐ yǒu sǎn?
日本語訳: 傘、持ってる?
→出かけるときに、使うよ〜
台湾突然の雨が降ることよくからね!☔️
運動
yùndòng
日本語訳: 運動 / スポーツ
→公園で運動してるひと多すぎ!!特に日曜日!
あなたも台湾きたら運動したくなるかも🏃♀️💨
ユンドン、って日本語と発音にてるよね!
晚上
wǎnshàng
日本語訳: 夜(夕方〜夜間)
→今日の夜に、なになにしたいとか。1日のプラン話し合いたいときに便利♪
牙刷
yáshuā
日本語訳: 歯ブラシ
→歯ブラシ、1ヶ月おきに替えるって知らなかった!夫と暮らして初めて「新しい歯ブラシ」買いました!
台北
Táiběi
日本語訳: 台北
→頻出。
中山
Zhōngshān
日本語訳: 中山(地名・人名など)
→頻出。
拖鞋
tuōxié
日本語訳: スリッパ
→スリッパって生活必需品だよね!?今いちばん探してるもの、スリッパ。
飯糰
fàntuán
日本語訳: おにぎり
→台湾のおにぎりも、セブンにあるやつ美味しいよ🍙旅の定番!
帽子
màozi
日本語訳: 帽子
→暑いから、帽子がないとね。
筆🖊️
bǐ
日本語訳: ペン🖊️
→デフォルトでリビングに立ててある。音が好き。ビーって。
湯匙
tāngchí
日本語訳: スプーン
→スプーンって、毎日使うの、わたしだけ?
牛奶
niúnǎi
日本語訳: 牛乳
→おまえ…天敵だ。台湾の牛奶で2回お腹こわしました。
公車
gōngchē
日本語訳: バス(公共バス)
→これけっこう道路見てると端っこに白い路面ペイントで書いてあります。
乾杯
gānbēi
日本語訳: 乾杯!
→ノリと勢いでよく使う!🍻
開心
kāixīn
日本語訳: 嬉しい / 楽しい / ハッピー
→ノリと勢いでよく使う!🎉
機場
jīchǎng
日本語訳: 空港
→空港に迎えに来てもらうなら、知っておこう!簡単だよー!じーちゃ〜んって言えばいい!笑
雞蛋
jīdàn
日本語訳: 卵(鶏の卵)
→別の記事でも書いたけど台湾のスーパーで生食可の卵は6個420円!わたしの朝食の卵かけご飯、高級料理だからニワトリ飼いたい!!
雞蛋糕
jīdàngāo
日本語訳: 台湾式のカステラ / ベビーカステラ風のお菓子
→雞蛋糕っていうぽこぽこ卵が膨れたみたいな屋台のおやつ、美味しい!渋谷でも食べたことあって、プレーンのたまご味がほんのり甘味があってと〜っても美味しいんです!夜市にもあるよ。
洗
xǐ
日本語訳: 洗う
→毎日手、洗う。水でしか洗わない夫を誰か叱って!
下雨
xiàyǔ
日本語訳: 雨が降る
→3日に1度、下雨。
豬肉
zhūròu
日本語訳: 豚肉
→豬肉は台湾料理の定番♪日本よりいろ〜んな調理方法があって、毎日違う味の豬肉が食べられるよ!
叉子
chāzi
日本語訳: フォーク
→これは竹串にも使う。 滷味で「要幾根叉子?(竹串何本要る?)」って聞かれるよ!
一樣
yíyàng
日本語訳: 同じ
→お弁当を2つ買って、おかずを2つとも同じにしたいとき、「一樣」っていったら同じにしてくれるよ!いーやん♪「おなじ様に」っていうこと。
一起
yìqǐ
日本語訳: 一緒に
→「一緒」っていう言葉は、日本では「同じ」という意味で使えるけど、この一起は「一緒に〜する」とか「一緒にいる」っていう感覚! 一起去っていったら「一緒にいこう」って意味!
→Day8「「能」と「會」の違い。どちらもCanだけど何が違うの?」